Simplified Chinese characters
Page : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33ALL
script), and some characters (such as the “Tai” in Taiwan: traditional simplified/alternative ) have informal simplified forms that appear more commonly than the official forms, even in print. The use of Japanese hiragana character [no] in place of the more complex [de] is common: both mean “of”, despite their unrelated pronunciations. Japanese characters and Chinese simplified characters are not acceptable to use in official documents in the ROC.
Singapore and Malaysia
This section does not cite any references or sources.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (September 2009)
In Singapore, where Chinese is one of the official languages, simplified characters are the official standard and used in all official publications as well as the government-controlled press.
Page : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33ALL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33